Around the World in 80 Days
Le Tour du monde en
80 jours
(English)
Author: Jules Verne
Translator: George M.
Towle
Translator/Editor:
Nik Marcel 2014
English translated from French.
Copyright
© 2018 Nik Marcel
All
rights reserved.
A Bilingual (Dual-Language) Project
2Language Books
Around the
World in 80 Days
Chapter 1
In the year of 1872, the house bearing the number
7, in Saville-row, Burlington Gardens — the house in which Sheridan died in
1814 — was inhabited by Phileas Fogg, esquire, one of the most eccentric and
notable members of the Reform-Club of London, although he seemed to make an
effort to not do anything that might attract attention.
Though undoubtedly English, Phileas Fogg was
perhaps not a Londoner.
No one had ever seen him at the Stock Exchange, nor
at the Bank, and nor in the commercial offices of the city.
Neither the bay nor the docks of London had ever
received a ship having Phileas Fogg as an owner.
This gentleman was not on any board of directors.
Phileas Fogg was a member of the Reform club, and
that was all.
He spoke as little as possible, and seemed far more
mysterious because he was so silent.
Had he travelled? It was likely, for no one
possessed more knowledge than he did about the map of the world; there was no place
so secluded that he could not at least appear to have a special knowledge about
it.
He was a man who must have travelled all over — in
spirit at least.
Nevertheless, it was certain that, since many
years, Phileas Fogg had not left London.
Those who had the honour of knowing him a little
more than the rest attested that — if not on the direct path travelled each day
to go from his house to the club — nobody could pretend to have ever seen him
anywhere else.
His sole pastimes were reading the papers and
playing whist.
Phileas Fogg was not known to have either wife or
children — which can happen to the most honest people. Neither was he known to
have family or friends — which, in truth, is certainly more rare.
He lived alone in his house in Saville-row, where
no person ever infiltrated.
As to its interior, it has always remained
unanswered. A single domestic was sufficient to serve him.
On this very day, the 2nd of October, Phileas Fogg
had given notice to James Forster — the young man was rendered culpable for
having brought him shaving water at eighty-four degrees Fahrenheit instead of
eighty-six — and he was awaiting his successor, who was to present himself
between eleven and half-past.
At eleven-thirty sharp, Mr. Fogg would, according
to his daily habit, leave the house, and set off to the Reform-Club.
At this moment, a rap sounded on the door of the
small room where Phileas Fogg was sitting.
James Forster, the dismissed servant, appeared.
“The new servant,” he said.
A young man of around thirty years in age came
forward and bowed.
“You are French, and your name is John?” asked
Phileas Fogg.
“Jean, if monsieur pleases,” replied the newcomer,
“Jean Passepartout, a surname which has clung to me because I have a natural
aptitude for taking to different occupations.
I believe I am an honest man, monsieur, but, to be
frank, I have had several trades.
I have been an itinerant singer; a horseman in a
circus — performing aerobatics like Leotard, and dancing on a rope like
Blondin;
then I became a professor of gymnastics, so as to
make better use of my talents; and most recently, I was a fireman sergeant in
Paris.
I have, on my résumé, the most remarkable fires.
But it has been five years since I quit France,
and, wanting to get a taste of domestic life, I became a (male) servant here in
England.
Now, finding myself without residence, and upon
learning that Monsieur Phileas Fogg was the most exact and the most settled
gentleman in the United Kingdom, I have presented myself at your place in the
hope of living a tranquil life, and forgetting even the name of Passepartout.”
“Passepartout suits me,” responded Mr. Fogg. “You
come well recommended to me; I have had good reports about you. You know my
conditions?”
“Yes, monsieur.”
“Good! What time is it?”
“Twenty-two minutes after eleven,” replied
Passepartout, drawing an enormous silver watch from the depths of his pocket.
“You are too slow,” said Mr Fogg.
“Pardon me, monsieur, but that is impossible.”
“You are slow by four minutes. No matter; it is
enough to note the difference. So, from this moment, twenty-nine minutes after
eleven in the morning, this Wednesday, October 2nd, 1872, you are in my
service.”
That said, Phileas Fogg got up, took his hat in his
left hand, put it on his head with an automatic motion, and disappeared without
adding a word.
Passepartout heard the door to the street shut one
time — it was his new master departing. He heard it shut again — it was his
predecessor, James Forster, who was in his turn leaving.
Passepartout remained alone in the house in
Saville-row.
“Faith,” muttered Passepartout, a little stunned at
first, “I have seen folk at Madame Tussaud’s as lively as my new master!”
“That suits me fine; that will do!” said
Passepartout to himself.
“This suits me! This is my calling! We shall get on
together perfectly, Mr. Fogg and me! What a domestic and regular gentleman! A
veritable machine! Well, I do not mind serving a machine.”
Phileas Fogg, having shut the door of his house at
half-past eleven, and having put his right foot before his left five hundred
and seventy-five times, and his left foot before his right five hundred and
seventy-six times, reached the Reform Club, an imposing edifice in Pall Mall,
which could not have cost less than three million to build.
Half an hour later, various members of the Reform
club made their entrance, and approached the fireplace, where burned a coal
fire.
They were Mr. Fogg’s usual partners — like him,
they were mad keen players at whist: Andrew Stuart, an engineer; John Sullivan
and Samuel Fallentin, bankers; Thomas Flanagan, a brewer; and Gauthier Ralph,
one of the Directors of the Bank of England — all rich and highly respectable
persons, even in a club that comprises the luminaries of industry and finance.
“Well, Ralph,” demanded Thomas Flanagan, “what
about that robbery?”
“Oh, well,” replied Stuart, “the Bank will lose the
money.”
“On the contrary,” broke in Ralph, “I hope we can
get our hands on the robber. Detectives — very able folk — have been sent to
America and Europe: to all the principal ports where one can embark and
disembark; and it will be difficult for this fellow to avoid them.”
“But have you got the robber’s description?” asked
Stuart.
“In the first place, he is no robber at all,”
replied Ralph, seriously.
“What! He is not a thief; this individual who makes
off with fifty-five thousand pounds in bank-notes?”
“No,” responded Ralph.
“Perhaps he is an industrialist then?” inquired
Sullivan.
“The Morning-Chronicle says that he is a
gentleman.”
It was none other than Phileas Fogg who made this
remark, his head emerging from behind the mass of newspapers around him. At the
same time, he bowed to his friends, who in turn acknowledged his salute.
“I maintain,” said Stuart, “that the chances are in
favour of the thief, who is undoubtedly a shrewd fellow!”
“Come on!” returned Ralph. “There is not a single
country in which he can take refuge.”
“For example!”
“Where could he go, then?”
“Oh, I don’t know that,” responded Stuart, “but,
after all, the world is big enough.”
“It was once,” said Phileas Fogg, in a low tone.
“Cut, sir,” he added, handing the cards to Thomas
Flanagan.
The discussion was suspended during the hand. But
Andrew Stuart soon resumed, saying:
“What do you mean by ‘once’? Has the world grown
smaller, by chance?”
“Without doubt,” replied Ralph. “I agree with Mr
Fogg. The world has grown smaller, since a person can now go round it ten times
more quickly than a hundred years ago. And with the case that concerns us, it
will render the search that much faster.”
“And it will make the thief’s flight easier!”
“Your turn to play, Mr Stuart!” said Phileas Fogg.
“I must confess, Ralph,” he responded, “that you
have found a quaint way to say that the world has grown smaller! So, because
one can now go round it in three months…”
“In just eighty days,” interrupted Phileas Fogg.
“Indeed, gentlemen,” added John Sullivan; “eighty
days, since the section between Rothal and Allahabad was opened on the ‘Great
Indian Peninsula Railway’; and here is the estimate made by the Morning
Chronicle:
From London to Suez via Mont Cenis and Brindisi, by
rail and steamboats 7 days
From Suez to Bombay, by steamer 13
From Bombay to Calcutta, by rail 3
From Calcutta to Hong Kong, by steamer 13
From Hong Kong to Yokohama (Japan), by steamer 6
From Yokohama to San Francisco, by steamer 22
From San Francisco to New York, by rail 7
From New York to London, by steamer and rail 9
Total: 80 days.
“Yes, in eighty days!” exclaimed Stuart, who,
through inattention, cut a trump card. “But that doesn’t take into account bad
weather, contrary winds, shipwrecks, derailments, and so on.”
“All included,” responded Phileas Fogg, continuing
to play — though the discussion was no longer about whist.
“Even if the Hindus or Indians pull up the rails!”
cried Stuart. “Suppose they stop the trains, pillage the luggage-vans, and
scalp the travellers!”
“All included,” Fogg calmly retorted; who, as he
threw down the cards, added, “Two trumps.”
Stuart, whose turn it was to deal, gathered up the
cards, saying, “Theoretically, you are right, Mr Fogg, but in practice…”
“Practically also, Mr Stuart.”
“I would really like to see you do it.”
“It depends on you. Shall we go together?”
“May heaven preserve me!” cried Stuart. “But I
would wager four thousand pounds that such a journey, made under these
conditions, is impossible.”
“Quite possible, on the contrary,” responded Mr
Fogg.
“Well, make it, then!”
“The journey round the world in eighty days?”
“Yes.”
“I should like nothing better than to do it.”
“When?”
“Right away.”
“It is a folly!” cried Stuart, who was beginning to
be annoyed at the persistency of his friend. “Come, let’s get on with the
game.”
“Deal over again, then,” said Phileas Fogg.
“There’s a false deal.”
“Well yes, Mr Fogg,” he said, “it shall be so: I
will wager the four thousand on it.”
“My dear Stuart,” said Fallentin, “calm yourself
down. It is only a joke.”
“When I say I will wager,” replied Stuart, “it is
always serious.”
“So be it,” said Mr Fogg; and, turning to the
others, he continued: “I have a deposit of twenty thousand at Baring’s which I
will willingly risk upon it...”
“Twenty thousand pounds!” cried Sullivan. “Twenty
thousand pounds, which you would lose by a single unexpected delay!”
“The unforeseen does not exist,” Phileas Fogg replied
simply.
“But, Mr Fogg, the period of eighty days is only
the estimate of the least possible time.”
“A well-used minimum suffices for everything.”
“But, in order not to exceed it, you must jump
mathematically from the trains upon the steamers, and from the steamers upon
the trains again.”
“I will jump… mathematically.”
“This is a joke!”
“A true Englishman doesn’t joke when it comes to
such a serious thing as a wager,” replied Phileas Fogg, solemnly.
“I will bet twenty thousand pounds against anyone
who wishes, that I will make the tour of the world in eighty days or less; in
nineteen hundred and twenty hours, or a hundred and fifteen thousand two
hundred minutes. Do you accept?”
“We accept,” replied Stuart, Fallentin, Sullivan,
Flanagan, and Ralph, after consulting each other.
“Good,” said Mr Fogg. “The train for Dover leaves
at eight forty-five. I will be taking it.”
“This very evening?” asked Stuart.
“This very evening,” replied Phileas Fogg. Then, in
consulting a pocket calendar, he added, “As today is Wednesday, the 2nd of
October, I shall be due in London, in this very room of the Reform Club, on
Saturday the 21st of December, at eight forty-five in the evening; or else the
twenty thousand pounds now deposited in my name at Baring’s will belong to you,
in fact and by right, gentlemen. Here is a cheque for the amount.”
The offer was made to Mr Fogg to suspend whist so
that he might make his preparations for departure.
“I am always ready,” was the gentleman’s tranquil
response, and dealing out the cards: “Diamonds are trumps,” he said. “It is
your turn to play, Mr Stuart.”…
…“Passepartout!”
“Passepartout!” repeated Mr Fogg, without raising
his voice.
“It is the second time I have called you,” observed
his master.
“But it is not midnight,” responded Passepartout,
his watch in his hand.
“I know it,” replied Phileas Fogg, “and I don’t
blame you. We depart in ten minutes for Dover and Calais.”
“Monsieur is going somewhere?” he asked.
“Yes,” replied Phileas Fogg. “We are going round
the world.”
“Round the world!” he muttered.
“In eighty days,” responded Mr Fogg. “So we haven’t
a moment to lose.”
“But the trunks?” gasped Passepartout, who was
unconsciously swaying his head from right to left.
“No trunks; an overnight bag only; inside, two
woollen shirts and three pairs of socks for me. The same for you. We will buy
our clothes on the way. Bring down my mackintosh and travelling-cloak. Get some
stout shoes; though we will do little to no walking. Make haste!”
“Ah, well,” he said to himself, “that is great, that
is: me who wanted to remain quiet!”…
…“You have forgotten nothing?” he asked.
“Nothing, monsieur.”
“My mackintosh and my cloak?”
“Here they are.”
“Good! Take this bag;” handing it to Passepartout.
“Take good care of it,” he added. “There are twenty
thousand pounds in it.”
The bag nearly dropped from Passepartout’s hand, as
if the twenty thousand pounds were in gold, and weighed a lot.
Master and servant then descended, and the door to
the street was double-locked.
A cab rank was at the end of Saville Row.
Phileas Fogg and his servant jumped into a cab,
which drove rapidly to Charing Cross station.
At twenty minutes past eight, the cab stopped in
front of the railway station.
Passepartout jumped to the ground. His master paid
the driver and followed him.
At that moment, a poor beggar-woman, holding a
child by the hand, barefoot in the mud, wearing a tattered hat on which hung a
dismal feather, with a tattered shawl over her rags, approached Mr Fogg and
asked him for alms.
Mr. Fogg took out the twenty guineas he had just
won at whist, and handed them to the beggar, saying, “Here, my good woman. I am
glad that I met you;” and passed on.
Mr. Fogg and he immediately entered the great hall
of the station.
There Phileas Fogg gave Passepartout the order to purchase
two first-class tickets for Paris.
Then, turning around, he saw his five friends from
the Reform Club.
“Well, gentlemen, I am off,” he said, “and the
various visas affixed to the passport — that I will be carrying for this
purpose — will permit you to verify my itinerary.”
“Oh, Mr Fogg,” said Ralph politely, “that would be
quite unnecessary. We will take your word, as a gentleman of honour!”
“It is better like this,” said Mr Fogg.
“You do not forget when you are due back?” asked
Stuart.
“In eighty days,” responded Mr Fogg, “on Saturday
the 21st of December, 1872, at eight forty-five in the evening. Good-bye,
gentlemen.”…
…Just as the train was passing through Sydenham,
Passepartout suddenly uttered a cry of despair.
“What is the matter?” asked Mr Fogg.
“It is… that… in my hurry… my excitement… I have
forgotten…”
“What?”
“To turn off the gas in my room!”
“Very well, young man,” replied Mr Fogg, coolly;
“it will burn at your expense.”…
…Awaiting the arrival of the Mongolia were two men,
who were promenading up and down the wharves, among the crowd of locals and
strangers who were sojourning at this town: once a village, and now, thanks to
the great work of Mr Lesseps, assured of a promising future.
Of these two men, one was the British consul based
in Suez.
The other was a small thin man, with a nervous,
intelligent face, which made his eyebrows twitch with a remarkable persistence.
He was just now manifesting unmistakable signs of
impatience, pacing up and down, and unable to stand still.
This man was called Fix, and he was one of the
‘detectives’ or police agents, who had been sent to the various ports, after
the robbery committed at the Bank of England.
“So you say, consul,” he asked for the twentieth
time, “that this steamer is never late?”
“No, Mr Fix,” replied the consul. “She was reported
to be off Port Saïd yesterday, and the one hundred and sixty kilometres of the
canal is if no account for such a craft.
I repeat to you that the Mongolia has always gained
the daily reward of twenty-five pounds that the government affords for being
ahead of the scheduled time.”
“Does the steamer come directly from Brindisi?”
inquired Fix.
“Directly from Brindisi; where she takes on the
Indian mail, and she left Brindisi on Saturday at five in the afternoon. Thus,
have patience, Mr Fix; she will not be late.
But really, I don’t see how, from the description
you have received, you will be able to recognise your man, even if he is on
board the Mongolia.”
“My dear consul,” responded Fix, “these gentlemen,
a man rather feels rather than recognises them. You must have a certain talent
for sensing them, and this feel for it is like a sixth sense, which combines
hearing, seeing, and smelling.
I have arrested more than one of these gentlemen in
my time, and, if my thief is on board, I say to you that he will not slip
through my fingers.”
“I hope so, Mr Fix, for it was a major robbery.”
“A magnificent robbery,” responded the enthusiastic
agent. “Fifty-five thousand pounds! We don’t often have such windfalls. Thieves
are becoming so petty nowadays!”
“Mr Fix,” responded the consul, “you speak in such
a way that I really wish you succeed; but, I repeat, in the circumstances you
find yourself, I fear that it will be far from easy.
You well know that with the description you have
received, this thief looks distinctly like an honest man.”
“Consul,” remarked the police inspector
dogmatically, “great robbers always resemble honest folks. You understand full
well that those who have the face of a rascal have only one course to take, and
that is to remain honest, otherwise they would be arrested.
The honest faces, these are the ones we must see
through. Difficult work, I do agree, and is more like an art than a
profession.”
“But it will not come, this steamer!” he exclaimed,
in hearing the port clock ring out.
“She can’t be far off now,” replied the consul.
“How long will she remain at Suez?” demanded Fix.
“Four hours; long enough to get in her coal. It is
thirteen hundred and ten miles from Suez to Aden, at the other end of the Red
Sea, and she has to take in a fresh supply of coal.”
“And does the boat go directly from Suez to
Bombay?” inquired Fix.
“Directly, without break.”
“Good!” said Fix. “If the robber has taken this
route and this boat, disembarking at Suez will no doubt factor in his plan, the
goal being to reach the Dutch or French colonies in Asia by some other route.
He ought to know that he would not be safe in India, which is English soil.”
“Unless he is not a particularly shrewd chap,”
responded the consul. “You full well know that an English criminal is always
better concealed in London than he would be abroad.”
…An intense whistle announced the arrival of the
steamer…
“Is this your passport?” he said to the passenger.
“No,” the other responded, “it is my master’s
passport.”
“And your master is…”
“He stayed on board.”
“But,” replied the agent, “he must present himself
in person at the consulate, so as to establish his identity.”
“What! Is that necessary?”
“Quite indispensable.”
“And where is the consulate?”
“There, on the corner of the square,” replied the
inspector, pointing to a house some two hundred paces away.
“Well then, I will go and fetch my master, who
won’t be much pleased, however, to be disturbed.”
With that, the passenger bowed to Fix, and returned
to the steamer.
The detective passed down the quay, and rapidly
made his way to the consul’s office.
“Consul,” he said, without any other preamble, “I
have strong reasons for believing that our man has made passage on board the
Mongolia.”
And Fix narrated what had just passed between the
servant and him concerning the passport.
“Well, Mr Fix,” replied the consul, “I shall not be
sorry to see the rascal’s face; but perhaps he won’t present himself at my
office; that is, if he is the person you suppose him to be.
A robber doesn’t quite like to leave traces of his
flight behind him; and, besides, he is not obliged to have his passport
stamped.”
“Consul,” responded the agent, “if he is as shrewd
a man as I think he is, he will come!”
“To get a visa in his passport?”
“Yes. Passports are only good for annoying honest
folks, and aiding in the flight of rogues. I assure you it will be quite the
thing for him to do; but I hope you will not visa the passport.”
“Why not? If the passport is genuine, I have no right
to refuse the visa.”
“Still, Consul, I must keep this man here until I
can get an arrest warrant from London.”
“Ah, that, Mr Fix, is your affair,” responded the
Consul, “but as for me, I cannot…”
The consul did not finish his sentence. At that
moment, there was a knock at the door, and the clerk introduced two foreigners,
one being the very servant who had met the detective.
It was, in effect, master and servant. The master
presented his passport.
When the consul had finished reading it:
“You are Mr Phileas Fogg?” he asked.
“I am, sir,” responded the gentleman.
“And this man is your servant?”
“Yes he is: a Frenchman, named Passepartout.”
“You come from London?”
“Yes.”
“And you are going to…”
“To Bombay.”
“Very good, sir. You know that this formality of a
visa is quite useless, and that we no longer require a passport to be
presented?”
“I know it, sir,” replied Phileas Fogg; “but I wish
to prove my passage to Suez by your visa.”
“Very well, sir.”
The consul proceeded to sign and date the passport,
and then added his official seal.
Mr Fogg paid the customary fee, and after having
bowed coldly, he exited, followed by his servant.
“Well?” queried the inspector.
“Well,” replied the consul, “he has the air of a perfectly
honest man!”
“Possibly,” responded Fix, “but that is not the
matter at hand. Do you think, consul, that this phlegmatic gentleman resembles,
feature by feature, the robber whose description I have received?”
“I concede that; but then, you know, all
descriptions…”
“I will make certain of it,” interrupted Fix. “The
servant seems to me less mysterious than the master. Besides, he is a
Frenchman, and cannot refrain from talking. See you in a little while, consul.”
That said, the agent started off in search of
Passepartout.
Meanwhile, Mr Fogg, after leaving the consulate,
headed to the quay. There, he gave some orders to his servant; then he climbed
into a dinghy, returned to the Mongolia, and went back to his cabin. He took up
his note-book, which contained the following notes:
“Departed London, Wednesday, October 2nd, at 8.45
p.m.
Arrived in Paris, Thursday, October 3rd, at 7.20
a.m.
Left Paris, Thursday, at 8.40 a.m.
Reached Turin by Mont Cenis, Friday, October 4th,
at 6.35 a.m.
Left Turin, Friday, at 7.20 a.m.
Arrived at Brindisi, Saturday, October 5th, at 4
p.m.
Embarked on the Mongolia, Saturday, at 5 p.m.
Reached Suez, Wednesday, October 9th, at 11 a.m.
Total of hours spent, 158 1/2; or, in days, six
days and a half.”
End of Preview
No comments:
Post a Comment